当前位置:首页 > 天籁之音 > 正文内容

Daily Growing

温州青年2022-02-20天籁之音3120

00:00

Daily Growing
.

The trees they grow high,
the leaves they do grow green
Many is the time my true love I've seen
Many an hour I have watched him all alone
He's young,
but he's daily growing

Father, dear father,
you've done me great wrong
You have married me to a boy who is too young
I'm twice twelve and he is but fourteen
He's young,
but he's daily growing

Daughter, dear daughter,
I've done you no wrong
I have married you to a great lord's son
He'll be a man for you when I am dead and gone
He's young,
but he's daily growing

Father, dear father, if you see fit
We'll send him to college for another year yet
I'll tie blue ribbons all around his head
To let the maidens know that he's married

One day I was looking o'er my father's castle wall
I spied all the boys aplaying at the ball
My own true love was the flower of them all
He's young, but he's daily growing

And so early in the morning
at the dawning of the day
They went out into the hayfield
to have some sport and play;
And what they did there,
she never would declare
But she never more complained of his growing.

At the age of fourteen, he was a married man
At the age of fifteen, the father of a son
At the age of sixteen, his grave it was green
Have gone, to be wasted in battle.
And death had put an end to his growing

I'll buy my love some flannel
and I will make a shroud
With every stitch I put in it,
the tears they will pour down
With every stitch I put in it,
how the tears will flow
Cruel fate has put an end to his growing

----------------------------------------------------
树在长高, 叶在变绿,
许多次, 我看到他我的可爱,
几多时, 我独自对他长久凝视,
他还小, 但他在长大.

爸爸, 亲爱的爸爸, 你对女儿犯下伟大的错
你把我嫁给没有成人的男孩,
我二十四, 他十四,
他还小, 但他在长大.

女儿, 亲爱的女儿, 我给你的安排并没错,
我把你嫁给豪门的儿子,
一旦我老去, 他将是你依靠的男人,
他还小, 但他在长大.

爸爸, 亲爱的爸爸, 如果你认为合适,
来年过后, 送他读大学吧,
我要用蓝绸带缠上他的头,
告诉年轻的女孩, 他已经结婚.

曾经有一天, 越过爸爸的院墙,
我看到一群男孩在玩球,
我的可爱追逐其中,
他还小, 但他在长大.

那是曙光微现的清晨,
他们冲入草场锻炼游戏,
他们的幼稚,她羞于告人,
但她无从抱怨,因为他在成长.

十四岁,他成已婚男人,
十五岁,他已做了父亲,
十六岁,他的墓地绿草如芸,
死亡终止他的成长.

我买来法兰绒,给我的可爱做寿衣,
一针下去,泪如雨,
一针上来,雨是泪,
残酷的命运终结他的成长.


版权申明: 本页内容所含的文字、图片和音视频均转载自网络,转载的目的在于网络分享传递更多信息,并不代表本站赞同文章的观点和对文章的真实性负责。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。做为非盈利性个人网站,站长既没能力也没权力承担任何经济及法律责任。如若本站的文章侵犯了你的相关权益,请联系站长删除或修正。

分享给朋友:

相关文章

英雄的黎明

英雄的黎明

清澈的河水倒映着金色的晨曦,耳边响起的是奔雷般的马蹄声,一群骏马跳跃着、嘶鸣着,水花如浪潮一般在蹄下溅起。奔腾不息的马群中,有一个裹在褐色披风中的矫健身影 当号角吹起,英雄不再沉默!难忘战斗时,激昂的动荡气势!当准备逝去的那一刻,眼里流露出的思乡心绪和温柔的儿女神态:也许军人的宿命就是战死沙场,永不后悔!正所谓风萧萧兮易水寒,壮士一去不复返。整个音乐一开头并不是圆号,而是古筝,犹如蜻蜓点水,然后才是一段红日初升的圆号气势恢宏。很恢宏但是并没有吞山河的气势,而是一种将要爆发之前的压抑。脑补这样的一…

黄雅诗:陪伴

黄雅诗:陪伴

许我再看一回,凝静的桥影,波纹轻漾,细抚霞光中的你。轻云蔽月,流风回雪,霎那的欢欣,如昙花一般地涌现,是神明的安排,是命运的呼唤,是你,将这一片片布满疮痍的破碎魂灵吸引而来,聚拢向神秘的幽魅里。作一场幽魅的梦靥,我将永远依洄在你的温纯里深深迷醉。你愿否?愿否风霜雨雪,徐步现在未来?你愿否?愿否来世今生,蹁跹天上人间? 如果在这片蔚蓝的深海中,你不曾死去,我愿自断双脚,化为鱼。如果沉寂在无边的黑暗中,能够找寻到你,即使取走我的明眸那又何妨。答应我,做我的驱魔人,穿越蒙昧,净化我的…

Achim Reichel:Aloha Heja He

Achim Reichel:Aloha Heja He

《Aloha Heja He》这首 神曲,由德国作曲家Achim Reichel(阿希姆·赖歇尔)于1994年6月在专辑《GroBe Freiheit》中首发。它以激昂的节奏和金属般的质感,为听众带来了一场完美的听觉盛宴。《Aloha Heja He》这首神曲,如同一个魔力四溢的咒语,在众多网友的推荐下广受喜爱。其激昂的节奏与金属般的质感,让人难以抗拒,仿佛深海中的宝藏,吸引着每一个寻求音乐之美的灵魂。它不仅是一首充满正能量的水手之歌,更像一艘载着梦想的航船,在音乐的海洋中乘风破浪,引…

Secret Garden:Song From A Secret Garden

Secret Garden:Song From A Secret Garden

Song From A Secret Garden 来自挪威国宝级的 Secret Garden 神秘园乐队,我觉得这是一首诉说生命的歌曲。诉说着生命的悲伤的,静静的诉说着生命的真谛,同时也诉说着生命的神秘!在乐曲舒缓旋律中,人性的内心得以舒展,舒缓的节奏将现实时空拓展延长,在岁月的荏苒里,人性心理的秘密就在自我秘密花园里繁衍生殖。在节拍回旋的瞬间浓缩出抑郁情感的婉约柔美,娇柔而不做作,伤感而不沉沦,好似阴雨里迎风成长的垂柳,柳枝纤柔而不颓废沮丧。一开始在钢琴的序曲中,忧伤的把我们带入了一种无尽…

Sarah Brightman:Scarborough Fair

Sarah Brightman:Scarborough Fair

岁月的流逝,些许往事或许能在一个人的记忆中淡去,而淡不去的却是斯卡布罗集市的旋律,那些快乐的音符,青春和热情浇灌斯卡布罗集市的花朵,默默守望它冉冉开放在相爱的日子,芬芳的誓言,令人回首。Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作斯卡布罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。《斯卡布罗集市》诉说了一个缠绵凄美的爱情故事:一个参军的男青年远离自己相爱的姑娘在战争中不幸遇难,但长满…

Hedy West:Five hundred miles

Hedy West:Five hundred miles

《Five hundred miles》称的上是民谣中百听不厌的佳作,重复的旋律,表达了一个在外漂泊打拼的游子向亲人诉说着不舍与留恋之情。为什么要走?要去往何方?火车不停地走,一百里,二百里,三百里,四百里,五百里,此刻,游子离家已有五百里。away from home”重复数次,表达了游子对家的眷恋。歌词中段叙说游子在外奔波的辛酸,衣衫褴褛、身无分文,这样狼狈,离家这么遥远。this a way”反复出现,充分表明游子的无可奈何,穷困在异地,这样怎么回家啊,怎么去面对那些关心自己的亲人啊。结尾…

萨顶顶:左手指月

萨顶顶:左手指月

《左手指月》是电视剧《香蜜沉沉烬如霜》的片尾曲,由萨顶顶作曲并演唱。萨顶顶在这首歌曲中尽显实力唱作人风采,不光亲自作曲,更是在演唱中横跨三个八度,融合戏曲与花腔女高音唱法,头腔咽腔信手拈来,真嗓假嗓切换自如,对高音的极致控制力将剧情的张驰与人物复杂心理展现得淋漓尽致! 越听越飘渺,越听越空灵,越听越好听。左手握大地右手握着天掌纹裂出了十方的闪电把时光匆匆兑换成了年三千世 如所不见左手拈着花右手舞着剑眉间落下了一万年的雪一滴泪 啊啊啊那是我 啊啊啊左手一弹指右手弹着弦舟楫摆渡在忘川的水间当烦恼能开…

马修·连恩《布列瑟农 Bressanone》

马修·连恩《布列瑟农 Bressanone》

这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。[另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。这首歌在网络上常被誉为"世界上最伤感的英文歌曲"。以下为马修连恩的自叙:几年前,我疯狂地爱上了一个年轻的女孩,还有,也爱上了…

发表评论

访客

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。